5‏/10‏/2015

الكاغط

الكاغط اخترعوه في الصين قبل واحد الألفين سنة، وكلمة "الكاغط" جاتنا من ثم، بصح ادّات طريق طويل ومعقّد. في الوقت اللي بداو الشناوة يخدموا الكاغط (شوية قبل الميلاد)، كانوا قبائل مغولية يحكموا في الصحرا اللي جاية في الشمال والغرب تاع الصين. كي شافوا الكاغط شبّهوه باللحاء تاع الشجر، وبالمغولية نتاعهم اللحاء "قاغدو" (بالمغولية الفصيحة "قاغوداسو"). وعلاه شبّهوها باللحاء؟ خاطر في الشمال تنوض بزاف شجرة البتولا (le bouleau)، واللحاء نتاعها ابيض ويتنحّى يبان كي الكاغط، كيما تشوفوا في التصويرة. كل التجارة اللي تفوت من الصين للشرق الأوسط كانت تفوت على هاذو القبائل المغولية، والتجّار كي بداو يجيبوا الكاغط سمّاوه بالاسم المغولي. من المغولية لحق للغة الصُّغدية لغة سمرقند القديمة، ومن الصغدية دخل في الفارسية، وفي إيران مازال يقولولُه "کاغذ". ومبعد كي دخلوا التراكة في تركيا استعملوا الكلمة الفارسية ورجّعوها kağıt. وكي جاو للدزاير جابوا معاهم الكلمة وولّينا حتّى حنا نقولو "كاغط". ومبعد كمّلوا علينا بالبيروقراطية حتّى ولّينا كاملين غير نجروا على الكواغط…

بزّاف من هاذ المعلومات جبتهم من مقالة خرجت هاذ العام في[ Journal of the American Oriental Society (مجلة الجمعية الأمريكية لدراسات الشرق): Inner Asian words for paper and silk (كلمات تعني الورق والحرير في آسيا الوسطى)، كتبها جاري نورمان (Jerry Norman).]