"ڤرجومة" أو "ڤُرزي" تعني الحلق (وفي الأمازيغية الشنوية قرب تيبازة تسمى"أيرزي"). في رأي كولان هي من الكلمة اللاتينية gurges التي هي أصل gorge بالفرنسية وgorgia بالإيطالية. لكن gurges باللاتينية الفصيحة لم تعنِ الحلق مباشرة، وإنما تعني دردور الماء أو الهاوية. ويعتبر أنها أصبحت تعني الحلق تشبيها لحلق الإنسان الجوعان بدردور الماء الذي يبتلع كل ما سقط فيه.
القشّابة أو القشّابية التي هي لباس من الصوف، يقول كولان أنها من الكلمة اللاتينية gausapa التي تعني لباسا مغطى بالشعر من جهة. وأخذت اللاتينية كلمة gausapa من لغة أخرى، لعلها من اليونانية القديمة، من γαυσάπης (ڤاوساپيس) بنفس المعنى. ولو لا القاف في كلمة قشابية لاقترحت أنها من أصل أمازيغي (أقشّاب)، ولكن القاف بدون التشديد نادرة جدا في المفردات الأمازيغية الأصيلة.
هناك 12 تعليقًا:
شكرا على المعلومات
شكرا على هذه المعلومات و لكني أريد أن شيئا حول "القرجومة" خاص باللغة العربية ..كلمة "جرجم" في العربية تعني أكل ، نقول:جرجم الطعام : أكله كله ..و معلوم أن هناك علاقة بين أكل الطعام و القرجومة فهو يمر عبرها ..و كذلك الأمر بالنسبة للقشابية فقد فقد ورد الحديث : "مَرَّ النبيُّ، صلى الله عليه وسلم،
وعليه قُشْبانِيَّتانِ"، أي: بُرْدَتانِ خَلَقَانِ،
(انظر "القاموس المحيط " مادة: القشب )
فكيف أهملتَ ذلك يا أستاذ؟؟؟!!
( تابع)كما أن القاشب في اللغة العربية معناه الخياط ( انظر " القاموس المحيط" )
هنا أيضا نفس الإشكال يا دكتور، فعلا الأمر مربك، الأمازيغ كما العرب أمم قديمة كاليونان والرومان ومن الممكن أن كل أمة احتفظت بجذر الكلمة(جر)واختصت بالإضافة فقط .
نحن الشاوية في إحدى ولايات الأوراس الشمالية نقول لها (تاقشابيث) أو أقشابيث أو كذلك أقشابو
عد لمعاجم اللغة العربية وجذر ق. ش. ب.
كيف يمكن إغفال ذلك
تكذب وتزيد وتخرط
اليونان عندهم القشابه هاهاهاهاه قسما بالله غير ضحكتني
قول بلي نتا تكره العرب اسيادك علبيها راك تكذب في اصل التسميات واللباس باش تزور التاريخ وخلاص
اصل كلمة قشابية
عيب عليك وحرام أن تتهم الناس وتخاطبهم هكذا! تأدب قليلا مع أهل العلم خاصة إذا كنت ضيفا على صفحتهم. إن كان لديك قول آخر فقله، وإلا فرحم الله عبدا قال خيرا أو سكت.
والله غير صح
إرسال تعليق