5‏/10‏/2015

الكاغط

الكاغط اخترعوه في الصين قبل واحد الألفين سنة، وكلمة "الكاغط" جاتنا من ثم، بصح ادّات طريق طويل ومعقّد. في الوقت اللي بداو الشناوة يخدموا الكاغط (شوية قبل الميلاد)، كانوا قبائل مغولية يحكموا في الصحرا اللي جاية في الشمال والغرب تاع الصين. كي شافوا الكاغط شبّهوه باللحاء تاع الشجر، وبالمغولية نتاعهم اللحاء "قاغدو" (بالمغولية الفصيحة "قاغوداسو"). وعلاه شبّهوها باللحاء؟ خاطر في الشمال تنوض بزاف شجرة البتولا (le bouleau)، واللحاء نتاعها ابيض ويتنحّى يبان كي الكاغط، كيما تشوفوا في التصويرة. كل التجارة اللي تفوت من الصين للشرق الأوسط كانت تفوت على هاذو القبائل المغولية، والتجّار كي بداو يجيبوا الكاغط سمّاوه بالاسم المغولي. من المغولية لحق للغة الصُّغدية لغة سمرقند القديمة، ومن الصغدية دخل في الفارسية، وفي إيران مازال يقولولُه "کاغذ". ومبعد كي دخلوا التراكة في تركيا استعملوا الكلمة الفارسية ورجّعوها kağıt. وكي جاو للدزاير جابوا معاهم الكلمة وولّينا حتّى حنا نقولو "كاغط". ومبعد كمّلوا علينا بالبيروقراطية حتّى ولّينا كاملين غير نجروا على الكواغط…

بزّاف من هاذ المعلومات جبتهم من مقالة خرجت هاذ العام في[ Journal of the American Oriental Society (مجلة الجمعية الأمريكية لدراسات الشرق): Inner Asian words for paper and silk (كلمات تعني الورق والحرير في آسيا الوسطى)، كتبها جاري نورمان (Jerry Norman).]

هناك 8 تعليقات:

Anís del moro يقول...

في الواقع، الكلمة المستعملة (أو الأكثر استعمالاً) اليوم في إيران هي «كاغذ» (بالذال، التي ينطقونها وكأنها زاي).

Anís del moro يقول...

عفواً: يبدو أنني قرأت نسخة أولية وغير مصححة من التدوينة. مع ذلك، قد تجدر الاشارة إلى أن كلمة «كاغد» (بالدال) موجودة أيضاً في القواميس:
http://www.vajehyab.com/dehkhoda/%DA%A9%D8%A7%D8%BA%D8%AF

Nadjette يقول...

صحيت على هاذ المقال و على العمل نتاعك مجملاً . إن شاء الله هاذ المدونة تبقى دايماً عامرة و مفتوحة و إن شاء الله مئات المقلات في العام الجديد

غير معرف يقول...

صحّيت على الرّجوع.
يا ليت تحلّ پاجة ف الفايسبوك باش نقّدروا نتبعّوا فيها المقالات.

Unknown يقول...

يا مسكين انت و امثالك قاعد تتفلسف و تطلع وتهبط و التفسير تاعها ساهل ماهل
كاغط جاية من الفرنسية carte مع نطق حرف الراء كما اللهجة الباريسية غين
كاغط = كارط
كواغط = كوارط

غير معرف يقول...

يقول ابن حزم الأندلسي لما أحرقت كتبه من قبل أمير اشبيليا :
دعوني من إحراق رق وكاغد ***وقولوا بعلم كي يرى الناس من يدري
..والكاغد لغة هو القرطاس أو الورق الصالح للكتابة.

وهذا مايدحض ادعاء من يقول أن أصلها فرنسي أي من كلمة carte والتي ربما قد أشتقت من اللغة السائدة في الأندلس وهي اللغة العربية التي تبنت هذا الإسم الذي جاءها من شرق آسيا.

Unknown يقول...

أعطنا دليلك بارك الله فيك :)

Unknown يقول...

غير صحيح والله أعلم. أصل الكلمة ليس لا صيني ولا فارسي ولا تركي بل أصله عربي. الكاغد في اللغة العربية الفصحى معناه ورق. راجع القاموس