28‏/4‏/2012

زاوالي

الفقير المسكين بالدارجة هو الزاوالي، بتفخيم الزاي، كما جاء في الأغنية الشعبية المشهورة "يا الرايح": وعلاش قلبك حزين وعلاش هاكذا كي الزاوالي..." وهي من الكلمات التي جاءتنا من التركية عندما دخلت الجزائر في الخلافة العثمانية، حيث يسمون الفقير المسكين zavallı وبالحروف العربية كما كانت تكتب في الدولة العثمانية زواللو. ولكن من يبحث في قوامس التركية عن أصلها يجد أنها تتكون من -lı أي ياء النسبة و zeval أي الزوال (الذَّهاب والاسْتِحالة والاضْمِحْلال)، وهي كلمة عربية دخلت في التركية!

هناك تعليقان (2):

غير معرف يقول...

مسكين زوالي... (هاذا عنوان تاع وحد الغنية). :-))

كاش ما عندك فكرة على الاصل تاع هاذ الثلث كلمات الي كلها عنذها المعنى تاع نافذة (بالفصحى):

سرجم (شرجم) في المغرب

تاقة في الجزاير

روشن في ليبيا

Lameen Souag الأمين سواق يقول...

خذيت وقتي بصح هاني رديت على سؤالك :)